2008年1月 6日

コロン

実は、私、火曜日に大腸内視鏡検査(colonoscopy)という検査を受けに行きます。父が大腸がんを患ったことがあるというファミリーヒストリーがあるので。 もう、今日は、これと、あれと、それは食べちゃダメというのがあるのですが、明日(前の日)は、固形の食べ物は、食べてはいけないので、今晩は、最後の一日固形物断食前の食事、そして、誕生日ということで、家族でフレッシュチョイスへ(子連れということで、行けるとこは、限られます。マンネリなのが悲しいとこですが、贅沢は言いませんっ)、ちょっと早い夕食です。 出かける前に火曜日のことを旦那と打ち合わせ。トンがやってきて「何か食べたいな~」というので、「じゃあ、お~ちゃんに送ってもらったコロンの子袋、あげるね。」 じゃじゃぁ~ん、これがコロンよ。懐かしいでしょ。 コロン 旦那、びっくりして袋を見る。何?コロンって? コロンって英語じゃ、大腸ってことでしゅ。 旦那曰く、「日本語って変!コロン食べて、カルピス飲むわけ!?」(爆) うーうん、いいの、いいの。バカボンの「これでいいのだ~」というのは、こういう時に使うのよ。日本語って至れり尽くせりでしょ! 明日は、断食、クレンジングよ!ここで一キロ減らす勢いで頑張るわ:odango:

トラックバックURL

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.raspberryleaf.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/118

コメント[4]

それから、ポカリスエットも飲んどいて。。。(~_~;)

ジャパニーズ・ネーミングの本領発揮ですね。
いいのいいの、日本語は英語とはちがうんです!! :bee:

だはは! カルピスは私のダーリンの耳には "Cow Pees" (牛のおしっこ)に聞こえるそうです。 それと、もう一つはピーマン "Pee Man" (尿人間)

コロンという題名だったので写真とおりのチョココロンか、香水のコロンか、、 とわくわくしながらきたらとっても良いオチ! コロン、おいしいですよね!

だいちゃん★

うん。。ポカリスエットも凄いもんがある。あまり深く考えない。。。と :shake:

いぬKさん★

あまり深く考えなかった時代のネーミングでしょうね。でも、言葉の違いって面白いです。今、ちょっと出てこないけど、英語でも日本語にしてみたら変な感じのありますね。そうそう、近所のNIKUっていう会社があるのですが(看板が出ているだけで何をしているのかわかりません。。。たぶんソフトウェアかな?)、会社に「にく」って名前つけるんかぁ~って感じでしょ。

Kingyoさん★

うん、うん。カルピスは、カルピコって名前で売っていますね。私は、カルピスじゃないとイマイチ購入気合をそがれますが。。。

ピーマンは、初耳です。ホントにそうだぁ~(爆)ピーマンってカタカナ語ですよね。何語からきているのかしら?? ふと思いました。

コメントする