コロン
実は、私、火曜日に大腸内視鏡検査(colonoscopy)という検査を受けに行きます。父が大腸がんを患ったことがあるというファミリーヒストリーがあるので。
もう、今日は、これと、あれと、それは食べちゃダメというのがあるのですが、明日(前の日)は、固形の食べ物は、食べてはいけないので、今晩は、最後の一日固形物断食前の食事、そして、誕生日ということで、家族でフレッシュチョイスへ(子連れということで、行けるとこは、限られます。マンネリなのが悲しいとこですが、贅沢は言いませんっ)、ちょっと早い夕食です。
出かける前に火曜日のことを旦那と打ち合わせ。トンがやってきて「何か食べたいな~」というので、「じゃあ、お~ちゃんに送ってもらったコロンの子袋、あげるね。」
じゃじゃぁ~ん、これがコロンよ。懐かしいでしょ。
旦那、びっくりして袋を見る。何?コロンって?
コロンって英語じゃ、大腸ってことでしゅ。
旦那曰く、「日本語って変!コロン食べて、カルピス飲むわけ!?」(爆)
うーうん、いいの、いいの。バカボンの「これでいいのだ~」というのは、こういう時に使うのよ。日本語って至れり尽くせりでしょ!
明日は、断食、クレンジングよ!ここで一キロ減らす勢いで頑張るわ:odango:
旦那、びっくりして袋を見る。何?コロンって?
コロンって英語じゃ、大腸ってことでしゅ。
旦那曰く、「日本語って変!コロン食べて、カルピス飲むわけ!?」(爆)
うーうん、いいの、いいの。バカボンの「これでいいのだ~」というのは、こういう時に使うのよ。日本語って至れり尽くせりでしょ!
明日は、断食、クレンジングよ!ここで一キロ減らす勢いで頑張るわ:odango:
コメント[4]
それから、ポカリスエットも飲んどいて。。。(~_~;)
Posted by だい at 2008年1月 6日 22:51 | 返信
ジャパニーズ・ネーミングの本領発揮ですね。
いいのいいの、日本語は英語とはちがうんです!! :bee:
Posted by いぬK at 2008年1月 6日 23:42 | 返信
だはは! カルピスは私のダーリンの耳には "Cow Pees" (牛のおしっこ)に聞こえるそうです。 それと、もう一つはピーマン "Pee Man" (尿人間)
コロンという題名だったので写真とおりのチョココロンか、香水のコロンか、、 とわくわくしながらきたらとっても良いオチ! コロン、おいしいですよね!
Posted by Kingyo at 2008年1月 7日 02:31 | 返信
だいちゃん★
うん。。ポカリスエットも凄いもんがある。あまり深く考えない。。。と :shake:
いぬKさん★
あまり深く考えなかった時代のネーミングでしょうね。でも、言葉の違いって面白いです。今、ちょっと出てこないけど、英語でも日本語にしてみたら変な感じのありますね。そうそう、近所のNIKUっていう会社があるのですが(看板が出ているだけで何をしているのかわかりません。。。たぶんソフトウェアかな?)、会社に「にく」って名前つけるんかぁ~って感じでしょ。
Kingyoさん★
うん、うん。カルピスは、カルピコって名前で売っていますね。私は、カルピスじゃないとイマイチ購入気合をそがれますが。。。
ピーマンは、初耳です。ホントにそうだぁ~(爆)ピーマンってカタカナ語ですよね。何語からきているのかしら?? ふと思いました。
Posted by ナタリー at 2008年1月 7日 11:35 | 返信
コメントする